Сергій Піддубний

ФІЛОСОФІЯ УКРАЇНСЬКОГО СЛОВА (уривки з книги "Код України-Русі")

Як українську мову не гнобили, скільки не викидали її на задвірки інститутів, шкіл, редакцій газет та видавництв, вона виявляється набагато досконалішою, аніж обласкана російська. Бо це природна мова, вона шліфувалася не два і не три століття, а п’ять тисячоліть. І шліфувалася народом – наймудрішим граматиком за всілякі інститути. Це відмітив ще В. Даль:

Галина Лесів, Степан Лесів

Штрихи до портрету Романа Шухевича

Роман був для мене ідеалом борця за українську державність. Його мужеська енергія, непохитна воля, бистрий розум, безмежна любов до своєї батьківщини і готовність віддати своє життя для скривдженого народу - всі ці прикмети набрали свого оформлення у фанатика-революціонера, правдивого героя, що був покликаний будити поневолений нарід до великого зриву. Роман відзначався також непересічною інтелеґентністю і тонким відчуттям кожної ситуації. Якщо ж його хтось хвалив, то він поблажливо усміхався і відразу змінював тему. Без позори, природний, все сам собою, хоч був людиною великого формату.

Дмитро Дроздовський
Дмитро Дроздовський

Бути. Надії

У ці дні вирішується доля України і наша доля. А ми мусимо триматися – ланцюгом сердець, а не через формальності та культи. Шевченко у світі, який формує цю маленьку земну реальність. Але в цій реальності з’явився Геній, пасіонарій, жінка з особливим набором ДНК. Жінка, яка протистоїть Мордору. Жінка, від життя якої залежать життя мільйонів.

Валерій Куфльовський

УКРАЇНСЬКІ СИМВОЛИ

Шевченко не поет і художник, він – символ нації, абстракція вищого рівня. Шевченко вже не відповідає за себе, він і є Україна. Юрій Мушкетик із Валерієм Шевчуком, вони та десяток інших бачать поета як націєтворця. Дослідник Шевченка та його творчості Віктор Щербина написав працю «Кобзар-євангеліє Українців». Праця висліджує всі моменти мови шевченкових творів, які поширені в мовній системі українського народу усіх прошарків та в різноманітних форматах мовлення: радіо, газети, телебачення, пісня, фольклор. Тобто мова творів Шевченка ідентифікує український народ, як єдиний цілісний об’єкт.

Леонід Талалай

ЧИ БУЛО СЛОВО БОГОМ?

Ослаблення статусу державної мови, витіснення її з інформаційного простору — це утвердження двовладдя в державі сьогодні і національна катастрофа — завтра, після якої наші можновладці будуть наввипередки повзти на колінах до стольного граду сусідів, де переможцю на рік чи два вручатимуть булаву, як перехідний кубок по футболу. Щоб цього не сталося, маємо пам’ятати застереження поета української державності Є. Маланюка: «Проблема українського малоросійства є однією з найважніших, якщо не центральних проблем...

Любов Чуб

ТОНАНЦІН – УКРАЇНСЬКА ДУХОВНА МАТИ ІНДІАНЦІВ?

Тож із повним правом можна припустити, що культ богині-матері ТОНАНЦІН бере початок саме у світогляді та культурі тих, хто приніс цивілізацію в доколумбову Америку (цю цивілізацію європейці з т.з. "відкриттям" в ХV ст. Америки «успішно» знищили). А головний символ на одежі зображеної на іконі Діви Марії, який називають Квітка Сонця, ніби змальований із престолу митрополита Софії Київської (ХІ ст.). Місяць під її ногами – теж скитсько-українська традиція зображення Богині. То, може, це зовсім і не індіанець малював і називав цю ікону «То Нан цін»? Відомо ж, що Іспанію колись ще називали Руссю…

Українська цивілізація. ВЕДІЯ

Щойно у видавництві «Мандрівець» побачив світ словник-довідник української праісторії та ведичної культури «Українська цивілізація. ВЕДІЯ». Книга дослідника української історії та мови Сергія Піддубного повертає в українську культуру і духовний світ сотні імен, подій, термінів, що їх привласнили інші народи. Розшифровує десятки текстів і написів на пам’ятниках, монетах, глечиках тощо, що їх обходила наука, або вважала набутком інших етносів. Усі сенсаційні відкриття підкріпленні історичними джерелами та ілюстраціями. Вашій увазі пропонується вступна стаття автора цієї праці.

Юрій Григорович Логвин

ВІЙНА І «МАТЬ РОДНА» (з циклу «Війна і бізнес»)

Коли його величність генсек Горбачов об’явив гласність, тоді на якусь мить відкрилась потаємна шафа засекречених історій. Серед тих історій мене найбільше вразили дві. Перша – про дезертира, недовченого студента-будівельника, невдалого стукача, сина розстріляного куркуля Павленка. В пекельний час першого року війни Павленко з кількома такими ж дезертирами, як і сам, вирішував, що робити далі. Всім їм світив або розстріл, або штрафбат. І враз Павленко знайшов цікаве вирішення.

Сергій Піддубний

Спекуляції на «І чужому научайтесь, й свого не цурайтесь»

Через Фейсбук запитав у київського видавництва «Наш формат», що видає переважно перекладну іноземну літературу: «А де ж НАШЕ?». Відповіли словами Т. Шевченка: «І чужому научайтесь, й СВОГО не цурайтесь». У багатьох українських школах на видному місці також розміщені слова нашого Пророка: «І чужому научайтесь, й свого не цурайтесь». І також в багатьох школах (наприклад, столичних, дніпропетровських, одеських тощо) не почуєш СВОГО українського слова.

Минувшина

Вітаємо! ...

Місія

  Ми пропонуємо об’єднатися навколо, ...

Бачення

  До цих електронних сторінок ми ...